当前位置: 首页 < 师资团队 < 正文

英语研究与服务团队

2017/07/03    点击:[]

姜亚军,博士,教授,博士研究生导师,主要从事语篇语言学、应用语言学、英语变体和翻译学研究。曾先后在English Today(英国剑桥大学出版社)、Speaking English(英国英语教学组织)、Asian Englishes(亚洲英语研究学会)、《外语教学与研究》、《中国翻译》、《现代外语》、《外语教学》、《外语研究》、《国外外语教学》、《辞书研究》、《词库建设通讯》(香港)和《读书》等刊物发表学术论文50余篇,研究领域涉及理论语言学、英语语言学、英语史、社会语言学、词典学、比较修辞学、英语变体研究、第二语言习得、英语词汇学、翻译等领域。

黄立波 ,北京外国语大学外国语言学及应用语言学博士,香港理工大学翻译学博士后。西安外国语大学英文学院教授、中国英汉语比较研究会会员、上海交通大学“语料库与跨文化研究论坛”常务理事。主要研究兴趣包括翻译研究、语料库语言学、翻译文化史等。出版著作4部:《基于汉英/英汉平行语料库的翻译共性研究》(复旦大学出版社,2007)、《中国传统译论:译名研究》(合著,湖南人民出版社,2013)、《基于语料库的翻译文体研究》(上海交通大学出版社,2014)、Style in Translation: A corpus-based perspective(Springer-Verlag,2015)。在《外语教学与研究》、《中国翻译》、《中国外语》、《外语教学》、Asia-Pacific Translation and Intercultural Studies等刊物上发表学术论文二十余篇;主持国家社科基金项目2项,其中一项已经完成,主持陕西省社科基金项目和陕西省教育厅项目各1项,参与多项国家级、省部级科研项目;获“陕西省哲学社会科学优秀成果”一等奖和“陕西省高等学校人文社会科学研究优秀成果”二等奖。

李林波,博士,副教授,硕士生导师,2005年至今在西安外国语大学英文学院任教,主要讲授《汉英翻译》、《典籍翻译》等课程,在核心及重要刊物上发表论文十几篇,出版学术专著一部,合著学术著作一部,参编翻译词典一部,主编英语读物一部,翻译、参译著作多部;主持教育部项目、陕西省社科项目、西安外国语大学项目各一项,主持陕西省教育厅项目两项,并参与国家级项目四项以及多项省部级、地厅级及校级项目,获得“2009年度陕西高校人文社会科学优秀成果奖”二等奖。

上一条:非通用语研究与服务团队

下一条:翻译团队

关闭